Omeka Sテーマの多言語化
はじめに Omeka Sのテーマ開発において、多言語化の実装方法に関する日本語の情報は限られています。本記事では、Omeka Sのカスタムテーマを多言語対応させる具体的な手順と、実装時の注意点について解説します。 目次 Omeka Sの翻訳システムの仕組み テーマの多言語化に必要なファイル ステップバイステップガイド よくある間違いと解決方法 実装例 トラブルシューティング 1. Omeka Sの翻訳システムの仕組み Omeka Sはgettext という標準的な翻訳システムを使用しています。このシステムでは: .poファイル:人間が読み書きできる翻訳ソースファイル .moファイル:コンパイル済みのバイナリファイル(実際に使用される) $translate()関数:PHPテンプレート内で翻訳を適用 2. テーマの多言語化に必要なファイル 必要なディレクトリ構造 your-theme/ ├── config/ │ └── theme.ini # 重要:has_translations = "true"を追加 ├── language/ │ ├── template.pot # 翻訳テンプレート(オプション) │ ├── ja.po # 日本語翻訳ソース │ └── ja.mo # 日本語翻訳バイナリ └── view/ └── (各種テンプレートファイル) 3. ステップバイステップガイド ステップ1:theme.iniの設定 config/theme.iniファイルの[info]セクションに以下の行を追加します: [info] name = "Your Theme Name" version = "1.0.0" author = "Your Name" description = "Theme description" omeka_version_constraint = "^4.1.0" has_translations = "true" # ← この行が重要! ⚠️ 重要: has_translations = "true"がないと、翻訳ファイルが読み込まれません。 ...




